close

shutterstock_632097335.jpg

文章來源:thelanguagenerds.com
原文網址:https://reurl.cc/M04vWW


如果你以為語言只是溝通的工具,你就大大低估了語言在生活中的角色。語言掌控人們的生活,深深地塑造、影響人們的行為。

一項近期的研究報告指出,語言會影響人們的注意力,並左右視線移動。舉例來說,當英語使用者在聽到candle(蠟燭)這個字的時候,常常會看著candy(糖果),因為這兩個字擁有相同的聲母。研究學者發現,會說雙語的人,甚至在聽到一個語言的某個字詞時,會看著另外一個語言聽起來很相似的物品。舉例來說,會說英語及俄語的人,當他們聽到英語的marker(螢光筆),視線會轉向郵票,因為在俄語中,郵票叫作marka。

更有趣的是,不同語言的使用者,甚至在沒人說話時,視線移動的方式也不同。有項簡單的實驗是如此進行的,受試者被要求,把物品放在一起。實驗結果顯示,說不同語言的受試者,視線移動的方式不同。舉例來說,說英語的受試者,當他們被要求去放鐘的時候,他們會抬頭看一下窗外的雲,因為鐘(clock)跟雲(cloud)有一樣的聲母。而說西班牙語的受試者,被要求去放鐘的時候,會看一下房間內的禮物,因為在西班牙語中,鐘(reloj)跟禮物(regalo)有相同的聲母。

更有趣的在後面!人們聽到的字詞,不僅會觸發對於其他相似音字詞的聯想,在沒有人說話的時候,也不只觸發去看那些字音很相似的物品,其他意想不到的東西也被觸發了,沒錯,就是這些物品的翻譯。舉例來說,會說西班牙語跟英語的人,當他們聽到英語的duck(鴨子)這個詞,他們會看向鏟子,因為在西班牙語中,duck叫作pato,而shovel(鏟子)叫作pala,聽起來非常相似。

這樣的現象,不僅只於說出口的語言,研究顯示,會說雙語的人,連說出口的語言跟手語之間,都會有這樣的觸發。能說英語及使用英文手語的人,讓他們遇到paper(紙)這個詞時,會看著cheese(起士),因為,在英文手語的四個組成之中,paper跟cheese有三個組成是一樣的:手比的形狀、手的位置、手掌的方向是一樣的,只有行進的方式不同。

問題來了,這些研究很有趣,但它重要嗎?這些結果指出,語言與認知的互動非常緊密,也會影響人們的視線、注意力,以及認知控制。語言決定人類的眼球活動,包括看什麼東西,以及對什麼東西產生注意力,也就是說,在日常生活中,語言主宰並深深影響所有的事情。

這些研究,可以應用在消費者行為(在商店裡會看什麼樣的商品),可以應用在藝術(眼睛會被什麼樣的作品吸引,還可以應用在軍事訓練(在多重感官剌激中進行的視覺檢索)。

arrow
arrow

    小矮人研究生 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()